HAIL, thou Root of Jesse(讚頌歸於耶西苗裔)

本首日課聖詩摘自《安立甘日課經》9月8日聖母誕辰日的日課聖詩,用於其前夕晚禱。

中文 (Chinese) 英文 (English)
讚頌歸於耶西苗裔,
至潔至美童貞聖女,
上帝聖子道成肉身,
上帝聖道由你所生。
HAIL, thou Root of Jesse,
Virgin, purest, fairest,
God's own Son incarnate,
God the Word thou barest.
你是山嶽至聖至潔,
那塊巍然不動磐石,
奇蹟般地從你取出,
成為大山覆蓋全地。
Thou the sacred Mountain,
Where the Stone unshaken,
Which the world o'er spreadeth,
Wondrously was taken.
基甸羊毛求證之物,
亞倫之杖已然發芽,
焚而不毀荊棘之叢,
皆已奇妙預示於你。
Thee the Fleece of Gideon
Mystically showeth,
And the Rod that buddeth,
And the Bush that gloweth.
婦女之中最為蒙福,
現今福樂與我共享,
為我向聖子造物主,
懇切祈求施恩於我。
Blessèd amongst women!
Now, of bliss partaker,
Thou dost make petition,
To thy Son and Maker:
你的後裔已然得勝,
踐踏地獄擊敗仇敵,
摧毀了地獄與死亡,
賜下永恆生命平安。
Who, thine Offspring, treadeth
On the foe infernal,
Death and hell destroying,
Giving life eternal.
求主賜我純潔之心,
在主面前虔誠侍奉,
使我得享主之榮耀,
尊崇敬拜永世不休。
May he grant that purely
Here we serve before him,
That, his glory sharing,
We may aye adore him.
上帝聖父聖子聖靈,
我們尊崇敬拜於你,
謙卑承認唯一上帝,
永世無盡永不分離。阿們。
Father, Son, and Spirit,
We adore and bless thee;
As one God for ever,
Humbly we confess thee. Amen.