HAIL, thou Root of Jesse(讚頌歸於耶西苗裔)
本首日課聖詩摘自《安立甘日課經》9月8日聖母誕辰日的日課聖詩,用於其前夕晚禱。
中文 (Chinese) | 英文 (English) |
---|---|
讚頌歸於耶西苗裔, 至潔至美童貞聖女, 上帝聖子道成肉身, 上帝聖道由你所生。 |
HAIL, thou Root of Jesse, Virgin, purest, fairest, God's own Son incarnate, God the Word thou barest. |
你是山嶽至聖至潔, 那塊巍然不動磐石, 奇蹟般地從你取出, 成為大山覆蓋全地。 |
Thou the sacred Mountain, Where the Stone unshaken, Which the world o'er spreadeth, Wondrously was taken. |
基甸羊毛求證之物, 亞倫之杖已然發芽, 焚而不毀荊棘之叢, 皆已奇妙預示於你。 |
Thee the Fleece of Gideon Mystically showeth, And the Rod that buddeth, And the Bush that gloweth. |
婦女之中最為蒙福, 現今福樂與我共享, 為我向聖子造物主, 懇切祈求施恩於我。 |
Blessèd amongst women! Now, of bliss partaker, Thou dost make petition, To thy Son and Maker: |
你的後裔已然得勝, 踐踏地獄擊敗仇敵, 摧毀了地獄與死亡, 賜下永恆生命平安。 |
Who, thine Offspring, treadeth On the foe infernal, Death and hell destroying, Giving life eternal. |
求主賜我純潔之心, 在主面前虔誠侍奉, 使我得享主之榮耀, 尊崇敬拜永世不休。 |
May he grant that purely Here we serve before him, That, his glory sharing, We may aye adore him. |
上帝聖父聖子聖靈, 我們尊崇敬拜於你, 謙卑承認唯一上帝, 永世無盡永不分離。阿們。 |
Father, Son, and Spirit, We adore and bless thee; As one God for ever, Humbly we confess thee. Amen. |